(There are clues in the story indicating that the world of the novel diverged further from our history than initially seems the case - a republic in Russia, mention of an atom bomb being dropped on Berlin in 1946, and references to a war with Cuba during the 1960s.)
Like Robert Harris' Fatherland, Chabon uses his alternate history to tell a story

The Sitka of The Yiddish Policemen's Union is - as the title suggests - a Yiddish culture, rather than the real-world Israel's Hebrew. Chabon does not translate the Yiddish, but the meaning of the words is clear from context. Anthony Burgess did something similar with Nadsat in A Clockwork Orange - even going so far as to say his intention was to "brainwash" the reader into understanding the borrowed Russian terms much as the protagonist Alex was himself brainwashed not to inflict violence. Given that Chabon has said in interviews that the inspiration behind The Yiddish Policemen's Union was an article he wrote about a Yiddish phrasebook, this is perhaps not unsurprising.
The prose is very Chandleresque, although it occasionally struck me as a mite too calculatedly so. Some of the turns of phrase, the off-the-wall similes and metaphors, read a little forced. The relationship between Landsman and his partner, Berko Shemets, however, is handled beautifully - some of the best characterisation I've read in recent years, in fact. Interestingly, Chabon originally wrote the novel in the first person. Third-person present tense, I think, works much better. The tense gives the story an immediacy which pulls the reader along and over the hurdles created by unfamiliar Yiddish terms or Jewish practices.
Again like Fatherland, The Yiddish Policemen's Union ends with an event which comes as little surprise to us from our knowledge of the real world. Chabon handles it at a remove, which lessens its impact. Landsman's cynicism also acts as a barrier against the shock we should feel. But then, to have made him naive and credulous would have meant he could not follow the plot to its conclusion. As it is, the climax slips past little too quickly and easily.
Where The Yiddish Policemen's Union really shines is in Chabon's creation of Yiddish Sitka. It's a fascinating alternate world, and described with a depth and level of detail uncommon in many alternate histories. Perhaps this is because the novel's focus is very narrow - i.e., a single city and its environs, rather than an entire world. All the same, it's an impressive invention.
Minor quibbles aside, I was much impressed by The Yiddish Policemen's Union . Much has been made of Chabon 's sensitivity for the genre, and that attitude is very much clear in this novel. He has written a story that is quite clearly science fiction, without pandering to the snobbery of either the genre or its detractors. If only more writers would do the same...
No comments:
Post a Comment